Friday, January 25, 2013

Scotch Bonnet: Happy Rabbie Burns' night, "To a Louse," Scottish languages

http://www.g6csy.net/chile/images/bonnet-flower.jpg


Happy Rabbie Burns' night ...

Here's a famous poem and manuscript of his from the British Library -

"To celebrate, here is Robert Burn’s poem ‘To a Louse’ from his first published collection: Poems, Chiefly in the Scottish Dialect (1786), also known as the ‘Kilmarnock Volume’." (British Library).  


"To a Louse" 


(... again, chiefly published in the Scottish Dialect, -  http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Scots - not Scottish Gaelic (spoken in the Highlands) - http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Scottish_Gaelic).


Is Burns' Scottish Dialect one of "The Ethnologue's" 7,413 languages ...

http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=sco ?

Yes, it's 'Scots' language.


This poem is written in 'Scots,' and the Scottish Dialect referred to above, and in the Scottish language, (but not in Scottish English), and is the language in which Burns' wrote his poems ... Here's the Wikipedia entry with further clarifications: http://en.wikipedia.org/wiki/Scots_language.





...

No comments: